8 jan – Desanne van Brederode – De spiritualiteit van Kahlil Gibran

schermafbeelding-2016-09-12-om-10-44-44De liefde geeft alleen zichzelf en put ook uit zichzelf alleen. De liefde neemt niet in bezit, en wil ook niet in bezit genomen worden; want de liefde is zichzelf genoeg. En als je liefhebt zeg dan niet: ‘God woont in mijn hart’, maar veeleer: ‘Ik ben in het hart van God’. Prachtige woorden uit het boek ‘De Profeet’ van de Libanese dichter en filosoof Kahlil Gibran. Désanne van Brederode maakte een meesterlijke vertaling.

In haar vertaling laat Désanne van Brederode Kahlil Gibran zien als een mens die op het kruispunt van twee werelden stond. Die van de oosterse religieuze mythen van zijn jeugd en die van de westerse religieuze verlichting en tolerantie die hij als jonge kunstenaar omarmde. „Beide werelden worden perfect belichaamd in de woorden van de Profeet”, zo betoogt Van Brederode, „en daarom heeft dit boek nog steeds een enorme aantrekkingskracht op iedereen die spiritualiteit, inspiratie en verlichting zoekt.”